台北,一個老東西心感動的城市,正在平行世界中翻轉與蛻變

Taipei, a city that touches the hearts of those who cherish tradition, is undergoing transformation and metamorphosis in a parallel world.

 

台北這座城市,對居民來說是日常的所在地,許多場景每天在我們眼中上演。然而,當我們換個角度去觀察、思考,便會有新發現。原來這些以往未曾關注的細節,早已成為我們生活的一部份。解封後的世界如何找到舒展身心的新契機?探索老東西的心感動,以及新舊交融的城市律動。如此,逐漸讓我們對台北產生一個全新的視野。

In Taipei, there are scenes that unfold before our eyes every day, making it the daily destination for residents. However, when we observe and reflect from a different perspective, we will discover new things. These details that we previously overlooked have already become a part of our lives. As the world reopens, how can we find new opportunities to relax and rejuvenate? Let's explore the heartwarming feelings of old things and the rhythm of the city where the old and new intersect. This way, we can gradually develop a whole new perspective on Taipei.

 

台北的舊世界老派狂想曲

Taipei's old-world fantasy

 

Photo by D.G. Wander

 

過去 D.G. Wander 曾經介紹過許多國家及其首都,包括瑞士的伯恩、土耳其的安卡拉,以及印度的新德里……等等。新冠疫情影響至今已超過三年,隨著各國已逐漸解封,台灣也將步上這條新的道路。而你在台北看到了什麼?你想怎麼介紹這個城市?如何向國外的朋友介紹台北的歷史淵源呢?

D.G. Wander previously introduced many countries and their capitals, including Bern in Switzerland, Ankara in Turkey, and New Delhi in India. The COVID-19 pandemic has been affecting the world for over three years, and as countries gradually reopen, Taiwan will follow this new path. What have you seen in Taipei? How would you introduce this city? How do you explain the historical origins of Taipei to foreign friends?

 

Photo by D.G. Wander

 

從歷史的角度來看,台北最早發跡於鄰近淡水河岸的艋舺(今萬華)與大稻埕,作為貿易的中心,並以茶葉為主要貿易商品。這裡至今仍舊充滿著民間文化的活力,許多老舖子由年輕人接手,結合文創概念轉型經營。像是茶葉博物館「新芳春茶行」,在中西合璧風格的建築裡,展示著茶行過往的歷史風華,充滿人文氣息。

From a historical perspective, Taipei's earliest development was in Mengjia (now Wanhua) and Dadaocheng, near the banks of the nearby Tamsui River. It was a center of trade, primarily in tea. Today, it remains vibrant with folk culture, as many old shops have been taken over by young people who have transformed them with cultural and creative concepts. For example, the " Xin Fang Chun Tea House" at the Tea Museum showcases the history and splendor of the tea trade in a building that blends Chinese and Western styles, creating a strong humanistic atmosphere. 

 

Photo by D.G. Wander

 

Photo by D.G. Wander

 

而從地理環境而言,台北盆地北方正處於休眠期的大屯火山群,也是台北地理的一大特色,像是小油坑火山地質景觀區,這自然形成的火山噴氣孔,以及地熱谷吸引許多觀賞溫泉地景的人潮,這兩處都是陽明山著名的觀光景點;而在陽明山上的竹子湖採海芋,也是台北人接觸農村生活的好機會,因為要在都會體驗農閒樂趣是難得的機會。

In terms of geography, the northern part of the Taipei basin is home to the dormant Datun volcanic group, a major geographic feature of Taipei. The natural volcanic vents at the Xiaoyoukeng geothermal valley and the hot springs at the Yangmingshan National Park are both famous tourist destinations, attracting many visitors to experience the beauty of nature. Meanwhile, harvesting the blooming Calla Lilies at Zhuzihu in Yangmingshan provides an opportunity for Taipei residents to experience rural life, as it is rare to experience rural leisure in an urban environment.

 

Photo by ckstockphoto

 

台北是個國際型的都會區,但漫遊在城市的某個角落,總能發現老舊的足跡。例如大稻埕保留從清代到日治時期的紅磚建築與品茶文化,大龍峒保安宮與孔廟的宗教禮俗等;也有將老舊設施翻新的計畫,像是以文創之姿重現的華山藝文特區(舊稱「台北酒廠」)、松山文化園區(舊稱「松山菸廠」),以及自來水博物館(舊稱「台北水道水源地」)等等。除了有形的建築,還有布偶戲、老照相館等凋零不復見的傳統技藝,和枝仔冰、芋圓、豆花等傳統小吃。老東西孕育出懷舊的心感動,這些對於我們來說都是復刻回憶,但對於外國人來說,卻是從歷史的源頭認識老台北的一種文化體驗。

Taipei is an international metropolis, but wandering around some corner of the city, you can always find traces of the past. For example, in Dadaocheng, there are red-brick buildings from the Qing Dynasty to the Japanese colonial period and tea culture, as well as religious customs at Dalongdong Baoan Temple and Confucius Temple. There are also renovation projects for old facilities, such as the Huashan 1914 Creative Park (formerly Taipei Winery), Songshan Cultural and Creative Park (formerly Songshan Tobacco Factory), and Museum of Drinking Water-History (formerly Taipei Water Source). In addition to tangible architecture, there are traditional crafts that are no longer seen, such as puppetry and old photo studios, and traditional snacks such as shaved ice, taro balls, and tofu pudding. These old things evoke a sense of nostalgia, and for us, they are a flashback memory, but for foreigners, they are a cultural experience that introduces them to old Taipei from the source of history.

 

Photo by D.G. Wander

 

Photo by D.G. Wander 

 

食破天驚的夜市飲食文化

The amazing food culture of night markets.

 

Photo by kopachinsky

 

外國觀光客最愛去的台北景點是哪裡呢?台北101?故宮?答案是夜市,全因它擁有獨特的飲食與街頭文化。從海鮮炒菜、巷口小吃,到冰品飲料應有盡有,小販的叫賣吆喝聲,以及車水馬龍和鼎沸人聲融合在一起,形塑成獨特的氛圍。不但有享譽國際的小籠包,也有充滿香菜與各種配料的刈包(俗稱「虎咬豬」)。

Where do foreign tourists love to go the most in Taipei? Taipei 101? The National Palace Museum? The answer is night markets, all thanks to their unique food and street culture. From seafood stir-fries and street snacks to icy drinks, everything is available. The hawkers' calls, the hustle and bustle of traffic and people, all merge to create a unique atmosphere. Not only are the famous xiaolongbao dumplings available, but also the delicious and aromatic guabao (commonly known as "tiger bites pig") filled with cilantro and various ingredients.

 

 

還有平價服飾以及簡易的娛樂設施,既好吃又好玩,這就是夜市的魅力所在。台北幾間有名的夜市:寧夏夜市、饒河街觀光夜市、士林夜市、華西街夜市、公館夜市以及師大夜市等等,都各自呈現出台北的多元面貌。對於外國觀光客而言,台北的夜市是最能體驗「在地文化特色」的一種方式。

In addition, there are inexpensive clothing and simple entertainment facilities. Night markets are both delicious and fun, which is their charm. Taipei has several famous night markets, such as Ningxia Night Market, Raohe Street Tourist Night Market, Shilin Night Market, Huaxi Street Night Market, Gongguan Night Market, and Shida Night Market, each showing Taipei's diverse face. For foreign tourists, Taipei's night markets are the best way to experience the "local cultural characteristics."

 

 

翻轉你我的視野,宛如上演平行世界

Flipping our perspectives, it's like playing out a parallel universe.

  

那麼新的台北呢?你同樣可以找到造型新穎的建築,例如台北流行音樂中心,充滿現代感的外觀讓你目不轉睛,或是全世界百貨最密集的地方:信義商圈,百貨公司除了比內容也要比外觀、比美學。還有24小時營業的誠品旗艦書店,是喜歡安靜的不夜歸之人的避風港;而八德商圈新成立的三創生活園區,是許多3C迷的朝聖之地,結合文創與工藝概念的3C商品,打破機械的冰冷形象而有更多的人文溫度。

What about the new Taipei? You can also find novel architecture, such as the Taipei Music Center, with a modern and captivating appearance that catches your eye. Or you can visit the Xinyi Shopping District, which has the highest density of department stores in the world, where not only the contents, but also the aesthetics and appearance of the department stores are compared. There's also the 24-hour flagship Eslite bookstore, a haven for night owls who like quiet. And the newly established Syntrend Creative Park in the Bade RD Shopping District is a pilgrimage site for many 3C enthusiasts. The 3C products, which combine cultural and artistic concepts, break away from the mechanical and cold image and have more human warmth.

  

Photo by SeanPavone

 

新舊的台北彼此交融,形成真正的城市景觀,你會慢慢發現,有兩個世界同時存在:新世界與舊世界彼此共生。於是你逐漸有了全新的視野,在漫遊都會的過程中,重新探索城市的律動感。回到一開始的問題:你會如何向外國朋友介紹台北呢?別只記得那幾個都會型商圈,或是最新、最酷炫的新潮地點,拜訪一下舊城區,體驗一下歷史與文化,整座城市都是我的時間光廊!

The old and new Taipei blend together to form a true cityscape, and you will gradually discover that two worlds coexist: the new world and the old world. As a result, you will have a brand-new perspective and, while wandering through the city, rediscover the rhythm of the city. Returning to the original question: How would you introduce Taipei to foreign friends? Don't just focus on the trendy commercial districts or the latest and coolest spots. Visit the old city districts and experience the history and culture. The whole city is a time tunnel waiting to be explored!

 

在城市中獨特的藝文展覽:物物者 ‧ 非物

Unique Art and Exhibition in the City: Nefelibata

 

 

藝術家D.G. Lampaulus擁有比利時博士學位,並具義大利、印尼和華人血統。繼糊塗里國際藝廊簽下 DG 之後, DG 也即將在今年9月在中正紀念堂舉辦展覽,亦是繼歐洲巡迴展後的亞洲首站。展覽名稱「物物者 ‧ 非物」表達了「道」的非物質性,並以道為核心,探索人與自然、人與自我之間的關係,展示了生命的渺小以及人類在宇宙中的定位。 DG 將以眾多畫作表達對自然的感受與體會,並在東西文化的交匯下,帶領觀者從全新的視角認識自我與世界。

Artist D.G. Lampaulus holds a PhD degree from Belgium and has Italian, Indonesian, and Chinese heritage. After signing with Dotard Village Gallery, DG is also set to hold an exhibition at the Chiang Kai-Shek Memorial Hall in September this year, marking the first stop in Asia following a European tour. Titled " Nefelibata ", the exhibition expresses the non-material nature of the "Dao" and explores the relationship between humans and nature, as well as the relationship between humans and themselves, showcasing the insignificance of life and the positioning of humanity in the universe. DG will use numerous paintings to express his feelings and understanding of nature, and through the intersection of Eastern and Western cultures, he will lead viewers to discover themselves and the world from a new perspective.

 

此外,本展覽亦以 Nefelibata 作為主題,在葡萄牙語中意指「在雲中漫步的人」,旨在期望觀者跳脫框架,重新定義思考與生活並忠於自我。透過 DG 獨特的視角,進一步思考自我與自然的關係,並勉勵觀者找回最初的自我。

In addition, the exhibition is also themed around "Nefelibata," meaning "a person who walks in the clouds" in Portuguese, with the aim of encouraging viewers to break free from the constraints of the framework and redefine their thinking and way of life while remaining true to themselves. Through DG's unique perspective, the exhibition further encourages reflection on the relationship between oneself and nature, and inspires viewers to rediscover their true selves.

 

 

相關專欄

 

別看她們 IG 如同花蝴蝶般的一派優雅 _ 孵蛹的蛻變造就未來的自信美

 

 

 

🇪🇬 如果你的心臟比羽毛還重會怎樣?原來古埃及信仰有這個儀式

🇪🇬 如果你的心臟比羽毛還重會怎樣?原來古埃及信仰有這個儀式

依照常理判斷,心臟當然比羽毛還重,但是在古埃及的信仰中,死者靈魂的心臟如果比羽毛重,代表充滿罪惡,將會有嚴重的後果!古埃及文明由於神祕不可測而令人著迷,除了法老的陵墓金字塔之外,還有許多稀世珍寶的古文物收藏在埃及博物館內。而相較於古埃及死亡審判「非善即惡」的概念,還有另一種「萬物平衡」的觀點,這也是本次 D.G. Wander 所要探討的議題之一。
🇹🇼 台北,一個老東西心感動的城市,正在平行世界中翻轉與蛻變

🇹🇼 台北,一個老東西心感動的城市,正在平行世界中翻轉與蛻變

隨著各國陸續解封,台北也即將迎接來訪的外國觀光客。而你在台北看到了什麼?你想怎麼介紹這個城市?如何向國外的朋友介紹你我所熟知的台北? D.G. Wander 將為你帶來一個平行世界的台北:新與舊的世界。從歷史的源頭認識老台北,老東西孕育出懷舊的心感動;... 整座城市都是我的時間光廊!你將在新舊交融的台北中,找到台北這座城市的律動感。
土耳其

🇹🇷 土耳其的首都不是伊斯坦堡 _ 2022年中已更改國名

D.G. Wander的世界漫遊來到土耳其。相信不少人看到標題會愣一下,土耳其首都不是伊斯坦堡嗎?正確答案是安卡拉(Ankara,舊稱「安哥拉」)。另外,土耳其已於2022/6/2將國名正式改為Türkiye,以避免之前Turkey類似「火雞」的諧音。解封旅遊潮在即,土耳其航空已從Turkish Airlines更名為Türk Hava Yolları,想下訂機票前請再三確認,以免錯過相關的資訊。

Contact Us